Connexion
Don't have an account yet? You can create one. As registered user you have some advantages like theme manager, comments configuration and post comments with your name.
Site activity

Pages showed since 06/01/2019 : 1 159 080

  • Nb of members 318
  • Nb of articles 2 215
  • Nb of forums 24
  • Nb of topics 13
  • Nb of reviews 0

Top 10  Statistics

Forum Index »»  Traduction »» Traduction de MorphOS Library

Traduction de MorphOS Library#714

5Contributor(s)
PapiosaurThe_Bucherondaffbouvelle2000BatteMan
1 Moderator(s)
Papiosaur
Papiosaur Papiosauricon_post
Excellent !!! Merci beaucoup Batteman :=!
BatteMan BatteManicon_post
J'ai pour ma part commencer la traduction de la doc de SCANdal.

J'essaye de finir ça prochainement.

--
/me a commencé y'a un petit moment...
Papiosaur Papiosauricon_post
Merci Bouvelle2000, c'est super sympa de ta part :=!
bouvelle2000 bouvelle2000icon_post
Je suis partant également s'il faut des renforts !

:-b

B2K
daff dafficon_post
Gilles : le plus important est d'abord la mise jour de l'article central de MorphOS Library en anglais (celui qui est en pluseiurs parties). C'est assez délicat puisque les sorties de nouvelles versions du système sont rapprochées, ce qui rend rapidement obsolète toute nouvelles versions de l'article.

La VF date de MorphOS 1.4.5, ce sera donc une mise jour importante.

Je pense qu'on pourra faire la mise jour après la sortie de MorphOS 2.8, et débuter la traduction (conjointement) peu après.
The_Bucheron The_Bucheronicon_post
Bon, alors vu que Daff l'air partant, je m'incline. Cela dit, David, si je peux aider, je suis l

Amigalement The Bucheron
Papiosaur Papiosauricon_post
Je n'avais pas vu que la première partie 'MorphOS - The Lightning OS' était en fait l'article de Fulvio Peruggi.

C'est vrai qu'une mise jour s'impose, même les articles de MorphOS Library ne sont pas jour (je prend pour exemple le prix de la licence MorphOS qui est toujours au prix de 150 euros au lieu de 111,11 euros).

Attention ne pas réaliser cette mise jour chacun de votre côté, ça serai dommage.
daff dafficon_post
La traduction/amélioration est prévue de longue date, il manque juste un peu de temps.

Je pense que je vais d'abord améliorer l'article puis le traduire, ça évitera du boulot supplémentaire.
The_Bucheron The_Bucheronicon_post
Salut Papiosaur,

Ne t'inquiète pas, ça ne devrait pas être si long que ça :-)
vu qu'apparement la partie s'intitulant Morphos l'OS éclair n'est qu'une mise jour du superbe article écrit par Fulvio Peruggi en 2007 et que l'ont avaient traduit avec Jeffrey (marrant, ils m'ont carrément zappé pour la traduction française)

La traduction de l'article de fulvio se trouve ici :

MorphOS extended_fr_frames.html

Il ne reste plus qu' vérifier ce qui été amélioré, ajouté depuis . ça devrais permettre d'accélérer la traduction. Pour le moment, je m'occupe de cette partie l, enfin si tu le permet ;-) on verra un peu plus tard pour la suite

Amigalement The bucheron
Papiosaur Papiosauricon_post
Bonjour tous,

depuis plusieurs mois je me dis que ça serai bien d'avoir MorphOS Library en français.

c'est un projet de longue haleine mais si on est plusieurs voire nombreux ça devrait être plus rapide :-D

Il y aurait-il des volontaires pour traduire quelques articles ?

J'ai mis un liens 'MorphOS Library' sur la droite ;-)