Connexion
Don't have an account yet? You can create one. As registered user you have some advantages like theme manager, comments configuration and post comments with your name.
Site activity

Pages showed since 06/01/2019 : 1 163 187

  • Nb of members 318
  • Nb of articles 2 217
  • Nb of forums 24
  • Nb of topics 13
  • Nb of reviews 0

Top 10  Statistics

Forum Index »»  Traduction »» Traduire MorphOS 2.4 entièrement en français

Traduire MorphOS 2.4 entièrement en français#494

11Contributor(s)
BeWorldpatbestPapiosaurJaMiGaBrumigarmais96JambalahdaffThe_BucheronBatteManjegougou
1 Moderator(s)
Papiosaur
JaMiGa JaMiGaicon_post
Histoire de faire un petit up et de bien "rire" un peu, un petit log d'hier soir :



[21:02:57]< tokai >TherewerealsosomeFrenchpeoplewhowantedtovolunteerwiththestuckFrenchtranslation...butdidn'theardfromthemagain.:)
....
[21:06:09]< HAK >Nowthisisinteresting-nofrenchtranslators.
.....
[21:08:31]< tokai >Yeah,reallystrange.:)
[21:08:40]< tokai >Maybeit'sthelazyFrenchmentality.:D
....
[22:15:47]< JaMiGa- >tokai|mdlx:youdidn'theardfromthefrenchwhowantedtodothetranslationbecausethelastanswertheyhadwasnegative..
....
[23:06:58]< tokai|mdlx >JaMiGa-:BigdanandBatteManwantedtoorganizesomethingwasmylastinformation.:)Ijustwasnegativetohave
someuncontrolledtranslationchaoswith20peoplesgoingontherewithin-officialcatalogreleaseswhichbreakeverything.:)



A vous, les studios.
BeWorld BeWorldicon_post
Tantpis pour eux.... s'ils ne veulent pas un coup de main :-#

ok, donc tu auras un peu de taf, (voir le tableau du premier post)...

En priorité, il faudrait traduire complètement le système. (genre MUI : la base du système....)

(Ps: pour les futurs versions j'imagine qu'ils doivent t'envoyer des choses traduire, c'était ca je pense où on n'aurait pu aider)

BeWorld
BatteMan BatteManicon_post
Bon, je ne vous ai pas donné de nouvelles plus tôt parce que je n'en avais pas avant de partir en vacances pendant une semaine loin de tout ordi et de toute connexion internet (quel bien cela fait).

Du côté "officiel", le retour n'est pas positif mais il reste toujours la possibilité que je relise vos trads et que je les soumette en votre nom évidemment l'équipe qui les intégrera (une fois que j'aurais fait la relecture et "validation", du coup, c'est moi qui me fera taper dessus si vos trads ne se font pas dans les règles de l'art ^^ ).

Je déballe/range tout mon bordel et je vous tiens au courant rapidement (tout en sachant que rapidement avec moi peut être plus ou moins loin...).

--
/me espère avoir trouvé une solution qui puisse convenir tout le monde.
BeWorld BeWorldicon_post
Même le Pantheon n'est pas traduit !! (A Propos de MorphOS)
C'est moche....

Pour info, j'ai traduis MUI (en grande partie), et c'est plus agréable de voir du beau Français :)

@beworld

dans l'attente d'être traducteur ou filler la main :)
BeWorld BeWorldicon_post
@battleman : je viens au nouvelle :) t'en as ?

Sinon j'ai traduis Medialogger.
PB 1.5G 17 / PM G5 2.7
Mes ports
Papiosaur Papiosauricon_post
Merci vous tous !!! :=! :=! :=!
jegougou jegougouicon_post
plus on est de fou plus on rit ;)

Dans la lignée de l'ato-fr pourrais tu m'intégrer a votre projet grand Iron Mike :-)
----------------------------------------------
Membre de WArMUp et vous ?

G5 et Powerbook on the rockzz !
BatteMan BatteManicon_post
Mail envoyé sur la ml trad, je vous tiens au jus ;)

J'ai demandé vous intégrer la ML ou superviser le tout, on verra quelle option ils préfèrent.

--
/me sera peut-être obligé de se bouger le cul comme ça, et c'est pas plus mal !
BeWorld BeWorldicon_post
ok merci toi :)
PB 1.5G 17 / PM G5 2.7
Mes ports
BatteMan BatteManicon_post
beworld : Je fais un point demain soir (cat dispo, contact avec tokai pour avoir l'autorisation de procéder de la sorte) et je vous tiens au jus.

--
/me va se pieuter.